Webkitap.ru

Как заработать деньги на транскрибации и наборе текста в интернете?

4. Речевые службы Microsoft Azure

Microsoft Azure Speech Services — это революционная технология распознавания голоса, которая изменила наше взаимодействие с машинами и гаджетами. Его сложные навыки транскрипции позволяют преобразовывать произнесенные слова в письменный текст с точностью и эффективностью.

Следовательно, операции могут быть оптимизированы, а доступность улучшена, позволяя организациям и людям получать ценную информацию из аудиоданных. Это выходит за рамки простого распознавания голоса, включая функции понимания естественного языка (NLU).

Он может понимать намерения пользователя и давать более контекстуально подходящие ответы, изучая контекст и значение произносимых слов. Упрощая общение с приложениями и виртуальными помощниками, эта возможность понимания естественного языка улучшает взаимодействие с пользователем.

Кроме того, разработчики могут разрабатывать полностью голосовые приложения с помощью возможностей плавной интеграции Microsoft Azure Speech Services с другими службами и API Azure.

Он предлагает комплекты для разработки программного обеспечения (SDK) и API, которые обеспечивают простую интеграцию с уже существующими приложениями и системами, а также поддерживает ряд языков программирования.

Речевые службы Microsoft Azure предоставляют такие возможности, как синтез речи, распознавание говорящего, языковой перевод и понимание естественного языка в дополнение к транскрипции и NLU.

Более высокий уровень безопасности и индивидуальной настройки обеспечивается за счет распознавания говорящего, что позволяет идентифицировать и проверять определенных говорящих.

Многоязычному общению способствуют технологии языкового перевода, которые позволяют в режиме реального времени переводить речь на многие языки.

Кроме того, синтез речи улучшает качество голосовых приложений и сервисов, создавая речь, которая звучит как человеческая речь.

Цены

Вы можете начать использовать его бесплатно в течение 5 бесплатных аудиочасов в месяц, а премиум-цена начинается с 1 доллара за аудиочас.

SaluteSpeech

Сервис от Сбера с щедрым бесплатным тарифом, который включает до 200 000 символов для озвучки и до 100 минут записи. На выбор предоставляются 7 голосов. Для тестирования в демо-версии предоставляются 200 символов, а настроек тембра, высоты голоса, скорости чтения и прочих нет вообще — они доступны только после регистрации.

SaluteSpeech

SaluteSpeech поддерживает SSML (Speech Synthesis Markup Language) — язык разметки синтеза речи. Позволяет настраивать синтез и делает речь ассистентов более естественной.

Нейросеть сама расставляет правильные ударения, ставит букву “ё” там, где это нужно, и переводит сокращения: к примеру, вместо “Кутузовский пр-т” она озвучит текст как “Кутузовский проспект”.

  • Можно проставить ударения, скорость речи, высоту и паузы, но после регистрации.
  • Бесплатный тариф — 200 000 символов.
  • Платные тарифы от 1200 рублей.

Сколько можно заработать

Главным вопросом для всех исполнителей, конечно же, остается вопрос получаемых на руки денег. Давайте посмотрим, сколько сейчас платят за транскрибацию. Основным поиском заказчиков на сегодня является work-zilla, зайдем туда.

Как мы видим в данном задании, то за расшифровку 5-минутного ролика вы получите 100 рублей. Сколько у нас в часе таких 5 минут? 12? Если за день вы сможете обработать 10 таких заданий, то получите 1000 рублей, а в месяц бы уже вышло 22000 рублей, работая только в рабочие дни со всеми выходными и праздниками.

Неплохо, да?

Увы, суровая реальность показывает, что таких вкусных заданий не много и за них придется бороться. В начале вам потребуется поработать на менее привлекательных заказах, чтобы увеличить свой рейтинг и наработать портфолио. Например, вот такой:

В данном задании от нас требуется за 600 рублей расшифровать двухчасовой вебинар, а это в 2 раза меньше чем в предыдущем задании.

Обратите внимание на время выполнения. В данном задании это 8 часов на расшифровку 2-х часового видео, но в начале скорее всего вы не будете успевать укладываться в такие лимиты

Перед тем как браться за такое задание обязательно согласуйте с заказчиком возможность увеличения времени выполнения. Обычно они идут на встречу.

Попадаются конечно и совсем дешевые задания:

На самом деле если вы увидите такое задание, то не спешите сразу ругаться и закрывать сайт. Обычно так делают неопытные заказчики, которые не знают расценок на перевод содержимого из аудио в текст. Просто откройте с заказчиком чат и договоритесь о цене.

По опыту скажу, что сейчас в среднем за 60 минут платят 600 рублей. Исполнители с высоким рейтингом берут выше, от 900 рублей за час расшифровки и выше. Работайте, зарабатывайте себе репутацию и будете зарабатывать от тысячи рублей в день.

Голосовые сообщения в текст

Бот очень грамотно переводит голосовые сообщения в текст, распознавания даже английские слова и названия брендов

Куда круче, как по мне, способность распознавать и русский, и английский язык. Причём бот понимает не только язык как таковой, но и знает названия брендов, которые, в общем говоря, не находятся на слуху. Например, он без проблем распознал в своих сообщениях слова SberDevices и MacBook Air, когда я говорил по-русски, сумев отделить одно от другого. Обычно боты с этим справляются довольно посредственно, а тут — зачёт.

А вот, если говорить не очень внятно, намеренно коверкать слова, как мы нередко делаем это в повседневном общении, бот Сбера может слажать. В принципе, ошибки, которые он допускает, не критичны. Да и ошибками это назвать можно лишь с натяжкой. Просто он пытается переводить слова-паразиты типа «чё» в «что» и т.д., делая итоговый результат более грамотным, чем исходник, из-за чего случаются некоторые казусы в восприятии.

В целом, SmartSpeech Bot от SberDevices — это реально лучшее решение для преобразования голосовых сообщений в текст из того, что мне попадалось. Я испытал штук 5-6 разных ботов и в итоге не остановил своего выбора ни на одном, решив, что лучше буду слушать речь своих собеседников, нежели пытаться разгадывать, что напереводили боты. Но с этой штукой такого ощущения больше нет. Я обязательно сохраню себе его для последующего использования. Пригодится.

Перевод аудио и видео в текст – задача не из лёгких

Перед любым вебмастером, рано или поздно, встаёт задача перевести видео в текст или расшифровать аудио. Будь то создание сателлитов (дорвеев) из Ютуб-роликов, транскрибация собственного шоу или наёмная работа по расшифровке.

Выбор инструментария зависит от сроков, в течение которых нужен результат, а также от допустимого уровня качества. Естественно, что в бесплатные программы не могут тягаться с профессиональным софтом (иначе бы его никто не делал).

В самом крайнем случае, когда на записи практически ничего не слышно или присутствуют сильные помехи, придётся переводить видео или аудио в текст самостоятельно (либо нанять соответствующего специалиста).

ПОНРАВИЛСЯ ПОСТ? ПОДЕЛИСЬ ССЫЛКОЙ С ДРУЗЬЯМИ!

СТАТЬИ ИЗ РУБРИКИ:

Тематика: Инструменты

(некоторые ответы перед публикацией проверяются модератором)

Программа Virtual Audio Cable

Для некоторых сервисов (например, для speechpad.ru) может понадобиться так называемый виртуальный кабель. Он нужен для того, чтобы напрямую передать аудиофайл в систему распознавания аудио, а не транслировать через микрофон. То есть, чтобы не терялось качество речи и все распознавалось как можно лучше.

Для настройки всего этого дела придется потанцевать с бубнами, то есть повозиться с настройками. Но, как я писал выше, некоторые программы без этой Virtual Audio Cable работать не будут.

К сожалению, проконсультировать по поводу настройки этих виртуальных кабелей я не смогу. У меня базовая система Линукс Минт. А эти программы предназначены для Windows. Впрочем, если будет интересно, скину ссылки на статьи других авторов, где все подробненько расписано.

Бесплатные приложения для смартфонов (мобильных устройств)

Рассмотрим несколько приложений и для мобильных устройств. Их уже успели наделать немало, но отличаются они друг от друга, по большей части, лишь косметически.

  1. Speechnotes. Простенькое приложение для набора текста, надиктованного в микрофон (речь в текст). Существенным недостатком является необходимость постоянного подключения к Интернету.
  2. ListNote. В целом, такое же приложение, как и описанное выше. Принимает информацию через микрофон мобильного устройства и расшифровывает его в текст.
  3. Dragon Dictation. А это программное решение создано уже под iOS. Функционал у него точно такой же. Голосовой ввод с текстовой расшифровкой и возможность дальнейшего импорта в социальные сети или на почтовый ящик.

Субтитры Ютуб

Если Вам лень устанавливать какие-либо программы, а Вам нужно срочно провести транскрибацию аудиозаписи в текст, то… то просто воспользуйтесь Ютубом. Точнее субтитрами Ютуб. Как это сделать? Все просто.

Шаг 1. Залейте видео на свой канал Ютуб.

Шаг 2. Включите субтитры

Ша

Шаг 3. Нажать кнопку “Посмотреть расшифровку видео”

Шаг 4. Копируйте себе в блокнот полученный текст.

Шаг 5. Удалите метки времени и “причешите текст. Вот и все.

Субтитры Ютуб создает достаточно качественные. Единственное, много времени уходит на приведение текста в порядок. Но и в других программах, расстановка знаков препинания и приведение текста к нормальному виду тоже нужно делать. Так что…

Лучшие приложения для преобразования голоса в текст на iPhone и iPad

№1. Evernote

Приложение Evernote – приложение №1 для преобразования голосового или аудиофайла в текстовый файл. Официальный Evernote утверждает, что преобразование речи в текст не является функцией Evernote, но зависит от вашего устройства. Значит, в устройстве должна быть поддержка диктовки. Как мы знаем, Apple, все модели iPhone имеют значок микрофона для диктовки на клавиатуре рядом с клавишей пробела.

Минусы: приложение не будет автоматически вставлять знаки препинания. А также советы обязательно перечитайте свой текст после диктовки. Поскольку диктовка на большинстве устройств не является точной, вам может потребоваться использовать экранную клавиатуру для ввода некоторых настроек. Это приложение Evernote также доступно для пользователей Mac, Windows и Android.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры — ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале — Подписывайтесь:)

№2. Запись разговоров по NoNotes

Приложение особенно полезно для корпоративных и бизнес-решений. Хотите превратить любой ваш видео или аудио файл в тестовую транскрипцию? Тогда приложение No Notes – очень популярный инструмент.

Если вы говорите о качестве и точности, то это приложение уверенно обеспечивает отличное качество.

Приложение очень легко загрузить, установить и использовать, а также запустить свой профиль, преобразовать его в расшифровку и сразу же поделиться.

Расшифруйте голосовые заметки и видео; Вы можете сразу же получить компьютерные транскрипции, доступно 89 языков, с которыми легко экспортировать текст строки в любые редакторы.

№3. Dictate2us

Dictate2us – британская компания, предлагающая профессиональные услуги транскрипции и перевода. Компания утверждает, что мы предоставляем быстрые, точные и доступные услуги по всему миру. Не платя денег, вы можете воспользоваться бесплатной пробной версией, для этого вам нужно будет загрузить-установить приложение Dictate2us, а затем настроить его для входа в систему. Это первое в мире мобильное приложение для записи голоса и транскрипции.

Вы можете использовать это приложение на мобильных устройствах iOS и Android. Кроме того, приложение не ограничено транскрипцией, но также предлагает корректуру, редактирование копий, озвучивание, субтитры, устный перевод, альтернативные форматы общения.

№4. Rev диктофон

Это приложение имеет простой отточенный пользовательский интерфейс. Rev Voice Recorder очень прост в использовании, мощная транскрипция аудиозаписи и диктовка. Вы можете организовывать и редактировать аудиозаписи на своем iPhone, легко делиться ими с друзьями. Приложение занимает мало места, а его размер составляет 29,5 МБ. Поддерживаемый язык: английский, французский, немецкий, итальянский и традиционный китайский.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры — ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале — Подписывайтесь:)

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ О ТРАНСКРИБАЦИИ

Рассказать о ней в
«двух словах» проще «пареной репы», но результата от такого рассказа вы не
получите. Поэтому, я расскажу о транскрибации много, но, по существу.

Транскрибация — это
перевод аудио или видео форматов в текст. Чем-то отдалённо напоминает
стенографию. В настоящее время услуга очень востребована.

Транскрибация делится
на три вида:

Первый – это просто
голос.

Например, журналист
наговаривает себе на диктофон запись или студент записывает на диктофон лекцию,
которую впоследствии нужно будет перевести в текст.

Если есть возможность
подключить к микрофону программу для автоматической транскрибации, то тогда она
будет сразу же переводить голос в текст, который после небольшой правки будет
полностью готов к дальнейшему использованию.

Но если такой
возможности нет, то тогда используют сначала диктофон, а потом с диктофона
через микрофон наговаривают текст с использованием программы. Используется этот
вид довольно редко и у заказчиков особой популярностью не пользуется.

Второй – аудиофайлы.

Они позволяют
производить расшифровку полностью или частично, в зависимости от качества
аудиозаписи. После некоторой правки результат можно сразу отправлять заказчику.

Огромный плюс этого
вида — все программы по автоматической или полуавтоматической транскрибации
имеют широкий набор типов аудиофайлов и расширений.

Но имеются и минусы:
не видно действий, места, времени, количество участников, событий. Совершенно
непонятна суть происходящего.

Если запись чёткая, то
ещё полбеды, а если плохая, да к тому с несколькими участниками, то над
переводом придётся изрядно попотеть.

Третий – видеофайлы.

Начну сразу с плюсов.
При плохой записи звука, можно без труда догадаться о сути происходящих
событий, по артикуляции и жестикуляции действий героев.

Но один серьёзный
недостаток сразу портит всю картину — не все программы для автоматической
транскрибации имеют возможность принимать видеофайлы.

В большинстве случаев
требуется разделять файлы на два отдельных формата: аудио и видео, т.е.
разделять дорожки, а это уже дополнительная проблема, так как для этого
требуется дополнительное время.

От того, в каком
формате получен первоначальный файл от заказчика и в каком виде его нужно
предоставить ему обратно зависит:

  1. Объём выполняемой работы.
  2. Время, потраченное на его выполнение.
  3. Уровень сложности.
  4. Требование к корректуре.
  5. Ваше итоговое вознаграждение.

Иногда, корректировка
текста может занимать гораздо больше времени, чем непосредственная расшифровка
самой записи.

Рассмотрим три
основных формата корректировки:

Без корректуры, т.е. сразу после расшифровки файла программой текст «один в
один» передаётся заказчику. Этот вид считается самым простым, поэтому и
оплачивается очень дёшево.

Для примера, возьмём
первый попавшийся ролик на Ютуб.

Помимо видео просмотра
в любой момент можно посмотреть текст. Для этого достаточно нажать на (1),
далее на (2) и тут же открывается сам текст (3).

Базовая корректировка, т.е. требуется привести текст к читабельному виду:
строчки должны быть расположены на всю ширину листа и проставлены все
необходимые знаки препинания. Для выполнений такой корректировки нужно
потратить n-е количество времени, следовательно, оплата уже идёт выше, чем за
«голую» расшифровку.

Улучшенная корректировка, т.е. требуется добавить форматирование. Какое
именно, заказчик указывает сам. Это могут быть заголовки, шрифты, таблицы,
абзацы и т.д. Соответственно и стоимость за этот формат самая высокая.

Называться эти форматы
могут, абсолютно, по-разному, поэтому очень важно уточнять у заказчика
скрупулёзно все детали, вплоть до самых незначительных мелочей. Если изначально упустить этот
момент из виду, то придётся переделывать работу до «колючих ёжиков». Ведь,
исходя из объёма и сложности работы, зависит окончательная цена

Ведь,
исходя из объёма и сложности работы, зависит окончательная цена

Если изначально упустить этот
момент из виду, то придётся переделывать работу до «колючих ёжиков». Ведь,
исходя из объёма и сложности работы, зависит окончательная цена.

Очень часто заказчики
пытаются обмануть своих исполнителей, не договаривая того, что они хотят
получить в итоге, а потом просто не оплачивают работу до тех пор, пока не
выполнишь все их требования.

Например, вы в «общих
чертах» договорились с заказчиком о базовой корректировки текста, а он стал
требовать от вас, за те же деньги, с форматированием. И так бывает «часто и
густо».

Так что будьте
внимательны.

Программы для перевода аудио в текст

Да, сервисы и которые могут автоматически переводить аудио в текст, кажутся привлекательным решением, но идеально такой сервис ещё не придумали. Все равно они допускают ошибки, не проставляют знаки препинания и т.д. Переделывать такие текста иногда значительно труднее и занимают дольше времени. Да и подумайте сами. Если бы существовали такие онлайн-сервисы, то зачем бы заказчик платил вам деньги?

Поэтому программистами созданы программы, способные если не переводить идеально аудио в текст, то хотя бы значительно упростить вам эту задачу. Давайте рассмотрим лучшие из них.

Express Scribe

Самая популярная работа для помощи в расшифровки аудиофайлов в текст. Сама она распознавать не умеет, но позволяет значительно упростить тайпистам* работу.

Express Scribe позволяет загрузить аудиофайл, прослушивать его на удобной скорости и одновременно набирать текст в собственном текстовом редакторе. Свой редактор программы не умеет проверять правописание, но программа интегрируется с Microsoft Word. Есть поддержка горячих клавиш, что позволяет быстро переключаться между операциями не притрагиваясь к мыши.

Имеет как платную, так и бесплатную версии. Поддерживает ОС Windows и Mac

Transcriber-pro

Русскоязычный аналог Express Scribe с возможностью прослушивать не только аудиофайлы, но и воспроизводить видео. Имеет инструмент группового редактирования, если вы работаете не один, а группой: наборщик, корректор, редактор и т.д. Программа платная и лицензия стоит 640 рублей в год, можно отбить одним заказом. Работает только на компьютерах под управлением операционной системы Windows.

Раньше программа назвалась Slovomol Editor

LossPlay

С виду это обычный аудиоплеер как Winamp или AIMP, но создавался он с привлечением профессиональных транскрибаторов и заточен он именно для расшифровки аудио в текст. Поддержка горячих клавиш и глубокая интеграция с Word поможет упростить сложный процесс перевода аудиофайла в текст. Можно регулировать скорость воспроизведения. Умеет воспроизводить как аудио, так и видео файлы. Бесплатна и имеет русскоязычный интерфейс

VOCO

Профессиональное приложение для Windows позволяющее преобразовывать начитанный текст в готовый текстовый документ. Версии Voco.Professional и Voco.Enterprise позволяют преобразовывать в текст уже готовые аудиофайлы. Увы, стоимость данной программы достаточно велика. Voco.basic обойдется вам в 1690 рублей, а вот Voco.Professional уже в 13 900. Корпоративная стоит так под все 50 тысяч рублей.

RealSpeaker

Уникальный инструмент для преобразования голосовой речи в текст. В отличие от своих конкурентов данная программа умеет не только «слушать» речь, но и следить за движением губ диктора, улучшая результат расшифровки аудио в текст. С августа 2016 года авторы тестируют инструмент транскрибации, где вы можете загрузить файл и получить текстовый результат. Опробовать его можно на этому адресу. Пока идет тестирование, делать этом можно абсолютно бесплатно. Далее, думаю, будет платно.

Как выполнить транскрибацию?

Как сделать транскрибацию? Самый время затратный способ – сделать все самостоятельно. Для этого необходимо включить звук, запомнить фразу, поставить аудио на паузу и напечатать услышанное в текстовом документе. Причем часто звук уступает по качеству и с первого раза понять речь может не получаться. Тогда приходиться прослушивать одно и то же дважды, а то и трижды и при этом каждый раз переходить из одной программы в другую.

Значительно облегчить процесс можно с помощью специальных программ для транскрибации:

Express Scribe Transcription Software – подходит для операционных систем Mac OS X и Windows. Есть как бесплатная, так и платная версия, но обе они на английском языке. Функции: замедляет скорость воспроизведения звука, поддерживает формат файлов и видео и аудио, работает с Microsoft Word, что дает возможность не тратить время на переключение между программами, так как все будет находиться на одном экране.

LossPlay – простой, бесплатный и русскоязычный плейер для новичков в сфере транскрибации с минимальным количеством настроек, подходящий только для операционной системы Windows. Он поддерживает все популярные форматы аудио, регулирует скорость воспроизведения и работает с Microsoft Word.

Speechpad – это голосовой блокнот, позволяющий конвертировать звук аудио в текст. Устанавливать на компьютер его не нужно, он работает онлайн. Для того, чтобы им воспользоваться потребуется Google Chrome и микрофон. После включения микрофона нужно начинать надиктовывать текст. Программа автоматически все расшифрует и отобразит в текстовом документе. Для конвертирования видео в текст необходимо в строку вставить ссылку с Ютуба и нажать на кнопку запись.

Transcriber-pro – приложение для Windows на русском языке, с помощью которой можно и прослушивать аудио и просматривать видео. С помощью встроенного текстового редактора проставляются временные метки и имена участников диалога. Из готового текста можно делать «интерактивные стенограммы». Воспользоваться этим приложением можно только при годовой подписке, стоимость которой составляет 689 рублей.

RSplayer V1.4 – несложная программа, позволяющая обрабатывать и расшифровывать аудиофайлы с поддержкой горячих клавиш. Работает совместно с Microsoft Word. Скачать ее можно бесплатно и подойдет она только для Windows. Однако, на новых версиях отмечено, что она иногда тормозит.

Voco – профессиональное приложение для операционной системы Windows, позволяющее преобразовывать речь в текстовый формат, а также предоставляет возможность голосового набора в любом тестовом браузере. Для распознавании речи подключение к интернету не требуется и в ней есть большая коллекция тематических словарей. Еще можно купить две расширенные версии: Voco.Professional и Voco.Enterprise. Они работают с уже готовыми аудио файлам. Единственный минус их – высокий ценник.

Dragon Dictation – это приложение для современного мобильного телефона (смартфона), которое распознает надиктованную речь. Причем распознает оно не только русский язык, но и еще 39 иностранных всех разновидностей. Набранный текст можно редактировать, пересылать электронным письмом и в аккаунты социальных сетей или копировать в буфер обмена.

RealSpeaker – это самое уникальное приложение, которое умеет не просто распознавать аудио формат речи, но и живую, которая наговаривается на камеру. Встроенное видеорасширение RealSpeaker позволяет даже считывать движение губ, что положительно сказывается на распознавании речи (увеличивает качество на 30-40%). Также приложение, кроме русского поддерживает еще 10 языков. Воспользоваться приложением можно бесплатно, но это условно на определенный период времени, бессрочная версия обойдется в 2 тыс. руб.

И последний вариант выполнения транскрибации – воспользоваться помощью профессионала, который этим занимается уже давно. Но в таком случае нужно учитывать конечную стоимость работы и во сколько обойдутся услуги исполнителя.

Программы для перевода аудио в текст

Как мы поняли, транскрибация, это перевод речи в текст. То есть, мы должны записать все то, что нам говорят.

Для этой цели существуют как элементарные, так и профессиональные программы.

Текстовый редактор Microsoft Word

Самый банальный способ осуществить перевод аудио в текст, это воспользоваться:

  1. Запустить аудио или видео файл.
  2. Открыть текстовый редактор.
  3. Слушать и набирать текст.

Изначально, в этом разделе планировал писать про Word, но поразмыслив, решил, что подойдет любой текстовый редактор: блокнот, Word, Google Документы, LibreOffice Writer и другие. Главное, чтобы была возможность набирать текст с клавиатуры.

Банальность данного способа заключается в том, что вам придется по несколько раз прослушивать один и тот же участок аудио, если конечно вы не обладаете фантастической скоростью печатания.

И все же, этот способ имеет право на существование.

Профессиональная программа для транскрибации Express Scribe

Решили заняться переводом аудио в текст? Лучшее что можно предложить, это программа Express Scribe.

Данная программа позволяет набирать текст непосредственно работая с аудио или видео файлом в соседнем окне. Работает следующим образом:

  1. Закачиваете в саму программу аудио или видео файл.
  2. При помощи горячих клавиш, настраиваете функции воспроизведения или остановки ролика.
  3. В соседнем окне набираете текст.

Разработчики предоставляют платную и немного урезанную бесплатную версию. Как по мне, если вы не занимаетесь профессионально транскрибацией, достаточно будет бесплатной версии.

Из минусов: она на английском и русификатора нет. Хотя, интерфейс на столько понятен, что языковой барьер не должен стать преградой.

Из плюсов:

  • Для набора текста, не нужно переключаться между программами.
  • В зависимости от скорости печатания, можно подстроить под себя, скорость проигрывания записи.
  • Предусмотрено огромное количество настраиваемых горячих клавиш, которые помогут в работе с программой.
  • Имеется возможность расстановки тайм-кодов.

Скачать Express Scribe.

Плеер для расшифровщиков LossPlay

Плеер LossPlay, представляет из себя модернизированный проигрыватель аудио и видео файлов. В основе идеи функционала, был взят известный плейер Winamp.

Транскрибация происходит по следующему принципу:

  1. Запустите плеер LossPlay.
  2. Добавьте аудио или видео файл.
  3. Откройте любой текстовый редактор, в котором будем набирать текст.
  4. Начните воспроизведение файла.

Чем же отличается этот способ, от способа предложенным самым первым?

По сути, да, идея та же самая. И все же есть свои нюансы. Дело в том, что при запуске аудио или видео файла, есть возможность свернуть плеер и работать только в текстовом редакторе. К плееру, можно обращаться по средством горячих клавиш, которым можно:

  • запустить воспроизведение;
  • остановить воспроизведение;
  • замедлить воспроизведение;
  • установить тайм-код;
  • и многое другое.

По заявлению разработчика, LossPlay идеально подойдет для перевода аудио в текст. Продукт, по функционалу, стоит на равное с профессиональными разработками, но имеет преимущество в меньшем расходе системных требований компьютера.

Скачать LossPlay

Дополнительные альтернативные варианты приложения для расшифровки аудио

Другой альтернативы для приложения для расшифровки аудио такие услуги, как Речь в текст, y
транскрибировать, как в облаке, так и в тех, которые используют самые передовые передовые интеллектуальные технологии, чтобы помочь вам перейти от речи к тексту в мгновение ока и с большой точностью, даже для видео, для которых вы хотите получить субтитры. Первый из сервисов является частью функций Google Cloud, а второй — от AWS (Amazon Web Services).

Как вы видете, вариантов не хватает, вам просто нужно выбрать, какой из них наиболее подходит для вас, в соответствии с вашими потребностями, поскольку не все из них могут быть удовлетворительными для любой цели.

Как читать голосовые в Телеграме

Кажется, это единственный толковый бот, который переводит голосовые в текст

Решить эту проблему взялись разработчики SberDevices. Они создали собственного телеграм-бота под названием SmartSpeech Bot для расшифровки голосовых сообщений. Я лично проверил его и уже сейчас могу сказать, что это реально полезный инструмент, которым я буду пользоваться, потому что решение и вправду получилось очень действенным. Бот грамотно преобразует голос в текстовый формат, может отличать русскоязычную речь от англоязычной и даже старается расставлять знаки препинания.

SmartSpeech Bot может работать в двух режимах — как самостоятельный бот и как часть общего чата. Я использовал его в индивидуальном режиме, но при желании вы можете добавить его к себе в группу, если такая необходимость возникнет.

  • Перейдите по этой ссылке и добавьте бота себе в Телеграм;
  • Нажмите «Начать», чтобы SmartSpeech Bot начал работать;

Перешлите голосовое боту, и он тут же его расшифрует

  • Найдите у себя в чатах голосовое сообщение и перешлите боту;
  • Спустя мгновение бот расшифрует его и представит в виде текста.

Расшифрованное сообщение появится в чате с ботом, вне зависимости от того, откуда вы переслали голосовое сообщение. То есть в беседе с пользователем, который записал вам вербальное послание, ничего лишнего не появится. Он вообще не узнает о том, что вы не стали слушать его сообщение, а предпочли перевести в текст и прочитать.

Заключение

Итак, сегодня мы с вами ознакомились с таким способом заработка как перевод аудио- и видеофайлов в текст (Транскрибация). Стоит ли выбирать его в качестве основного источника денег? Тут каждый решает сам.

Данный способ не требует от вас творческих идей, просто требуется перенести содержимое в документ. Работа конечно не из простых, но она позволяет в день делать рублей 500, имея лишь компьютер с выходом в интернет.

Данная работа дороже чем обычный рерайт, и по стоимость сопоставимо с копирайтом, да и времени тратится примерно столько же.

Сейчас может заказчиков не так много, как хотелось, но их количество будет только расти. Остается один лишь вопрос — как вы их встретите? Исполнителем с именем, рейтингом и завышенным ценником. Или же новичком без портфолио. Выбор всегда за вами. Делайте его.

Удачных вам заработков и здоровья!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ТехноСфера
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: